Переводчик книг Шаламова на немецкий язык и друг нашего сайта Габриэле Лойпольд получила престижную премию в Германии (22 февраля 2012)
Немецкая академия языка и поэзии присудила Габриэле Лойпольд, одной из самых ярких, смелых и талантливых переводчиц, как характеризует ее творчество пресс-служба Академии, престижную премию им. Йохана Хенриха Фосса за переводы на немецкий язык произведений русской классической и современной литературы.Шведская исследовательница Джозефина Лундблад «Путешествие по уральским местам Варлама Шаламова» (15 февраля 2012)
«На въезде в Красновишерск сегодня стоит большой плакат с фотографиями Шаламова, вишерского лагеря и цитатой из “Колымских рассказов”. В будущем, возможно, откроется в городе Шаламовский музей — в небольшом уральском городе, который старается помнить. И Шаламов хотел помнить о своей молодости на Северном Урале. Его антироман, как мне кажется, является произведением о двух началах: о начале «общественной жизни» писателя, как он сам выразился, и начале страшной лагерной системы, в которой миллионы людей испытывали невероятные страдания и погибали».Выступление врача Елены Захаровой, ухаживавшей за Шаламовым последние месяцы его жизни, на конференции «Судьба и творчество Варлама Шаламова в контексте мировой литературы и советской истории» 16 июня 2011 года (28 января 2012)
«Внутри этой чудовищной скрюченной, дергающейся, почти немой оболочки, находившейся в чудовищных условиях, был живой, страдающий, гениальный человек. Всеми забытый в доме скорби. И занимаясь научными изысканиями, наверное, нельзя об этом забывать, тем более что, ещё раз хочу подчеркнуть: всё это было совсем недавно».17 января в Вологде прошёл вечер памяти, посвящённый 30-летию со дня смерти Варлама Шаламова (25 января 2012)
«Из новостей, прозвучавших на вечере, следует выделить прежде всего сообщение Валерия Есипова о завершении им большой работы – книги о Шаламове для серии “Жизнь замечательных людей”, выходящей в издательстве “Молодая гвардия”».Неизвестное ранее эссе Варлама Шаламова «Мастерство Хемингуэя как новеллиста» из архива Ирины Емельяновой, для которой Шаламов и написал этот текст в 1956 году — как вступительное сочинение в Литературный институт (24 января 2012)
«“Я напишу, — сказал Варлам Тихонович. — А вы перепечатайте, и пусть она в понедельник отнесет. Пусть добавит что-нибудь из Маркса — для проходимости...” И он написал для меня эссе о Хемингуэе как мастере новеллы. Быть может, он и приспосабливался к менталитету вчерашней ученицы, «писал по-школьному», как можно популярней, упрощал свои мысли, но тем не менее даже здесь содержится набросок того, чего он касался и в своих письмах, и в статьях, о чем постоянно думал как писатель — в чем искусство новеллы, секрет ее построения. Ведь это была его тема — тайна рассказа, его нарративного механизма».«Хемингуэй никогда не употребляет таких эпитетов — «унылый», «страшный». Верный своему принципу изображения, он путем отбора прямых впечатлений вызывает у читателя определенное чувство. Оно не так строго ограничено, как чувства, вызываемые описаниями Чехова, но, с другой стороны — оно не может быть любым. Хемингуэй, в отличие от некоторых современных писателей запада, не релятивист, он не считает, что все относительно, что одно и то же явление может быть воспринято с миллиона точек зрения, где каждая права».
«Документальная среда. Шаламов. Послесловие» — репортаж с сайта общества «Мемориал» о прошедшем 18 января вечере-демонстрации фильма Светланы Быченко (21 января 2012)
«Собрались люди самых разных возрастов и уровней знания о Шаламове. Последнее, надо сказать, существенно повлияло на ход дискуссии, придало ей исследовательскую глубину, однако не стало элементом состязательности. Участники беседы делились своими впечатлением от увиденного, для каждого с них фильм стал источником уникального зрительского опыта».Воспоминания о последних годах и днях жизни Варлама Шаламова (17 января 2012)
Иван Исаев Первые и последние встречиМихаил Левин Варлам Шаламов. Воспоминания лечащего врача
Людмила Зайвая Воспоминания о Шаламове
Ирина Сиротинская Долгие, долгие годы бесед
Александр Ратнер Запись из дневника А.В. Ратнера
Елена Захарова Последние дни Шаламова
30 лет назад умер Варлам Шаламов. В этот день прочитайте его стихотворение «О песне», которое можно назвать шаламовским «Памятником» (17 января 2012)
Я много лет дробил каменья
Не гневным ямбом, а кайлом.
Я жил позором преступленья
И вечной правды торжеством.
Пусть не душой в заветной лире –
Я телом тленья убегу
В моей нетопленой квартире,
На обжигающем снегу.
Где над моим бессмертным телом,
Что на руках несла зима,
Металась вьюга в платье белом,
Уже сошедшая с ума,
Как деревенская кликуша,
Которой вовсе невдомек,
Что здесь хоронят раньше душу,
Сажая тело под замок.
Моя давнишняя подруга
Меня не чтит за мертвеца.
Она поет и пляшет – вьюга,
Поет и пляшет без конца.
18 января в Москве Международный Мемориал и Музей кино проводят посвящённый 30-летию со смерти Варлама Шаламова показ фильма Светланы Быченко «Острова. Варлам Шаламов» (14 января 2012)
«Показ и обсуждение документального фильма Светланы Быченко «Острова. Варлам Шаламов» (2006) начнётся в 19:00 в конференц-зале «Мемориала» на Каретном ряду, д. 5/10. Среди участников дискуссии режиссер Светлана Быченко, специалисты по творчеству и биографии Варлама Шаламова».Год назад ушла из жизни близкий друг Варлама Шаламова — Ирина Павловна Сиротинская, хранитель и издатель его наследия. В этот день мы публикуем её статью о том, чему она посвятила большую часть своей жизни: «Несколько его архивов. Обретения и утраты» (11 января 2012)
«Архив человека — это не мертвая куча старых бумаг, это след его судьбы, его попытки осмыслить мир и свою жизнь, его любви и дружбы. Теплое чувство испытываешь, перебирая бумаги, они хранят память — сопротивление смерти, исчезновению, забвению».17 января 2012 года исполнится 30 лет со дня смерти Варлама Шаламова. В Вологде пройдет вечер памяти писателя (10 января 2012)
В Вологде, в Шаламовском доме пройдет памятный вечер, в ходе которого Валерий Есипов расскажет о работе над книгой о Шаламове, подготовленной для серии «ЖЗЛ» издательства «Молодая гвардия», а координатор сайта Анна Гаврилова представит совместный проект Shalamov.ru и РГАЛИ по оцифровке рукописей писателя и созданию его виртуального архива.
Все права на распространение и использование произведений Варлама
Шаламова принадлежат А.Л.Ригосику, права на все остальные материалы
сайта принадлежат авторам текстов и редакции сайта shalamov.ru. Использование
материалов возможно только при согласовании с редакцией ed@shalamov.ru.