
«Я пишу о лагере не больше, чем Экзюпери о небе или Мелвилл о море. Мои рассказы — это, в сущности, советы человеку, как держать себя в толпе… Не только левее левых, но и подлиннее подлинных. Чтобы кровь была настоящей, безымянной».
Варлам Шаламов
О целях и задачах проекта читайте в разделе «О сайте».Первое знакомство с Шаламовым
- Варлам Шаламов «Несколько моих жизней»
- Варлам Шаламов «Что я видел и понял в лагере»
- Варлам Шаламов «Лучшая похвала»
- Ирина Сиротинская «Мой друг Варлам Шаламов»
- Валерий Есипов «Варлам Шаламов и Александр Солженицын»
18 мая Шаламовский вечер пройдёт в МГУ (12 мая 2012)
«Исторический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова и редакция Shalamov.ru приглашают всех желающих посетить вечер, посвящённый 30-летию со дня смерти и 105-летию со дня рождения Варлама Шаламова».В англоязычном разделе сайта опубликованы переводы рассказов Шаламова, выполенные Робертом Чандлером (17 мая 2012)
«По снегу», «Ягоды» и «Заклинатель змей» были изданы в журнале «Index on Censorship» в конце 70-х годов.27 апреля в Центральной районной библиотеке г. Клин состоялась краеведческая конференция «Шаламов и Клинский край» (13 мая 2012)
«Недалеко от Клина, сначала в поселке Озерки, а затем в поселке Туркмен, Варлам Шаламов жил с 1953 по 1956 год после возвращения с Колымы. Здесь он начал писать “Колымские рассказы”. Именно этот период жизни писателя стал основной темой конференции, организованной клинскими краеведами».Поэт Муса Джалиль — автор «Моабитской тетради», казненный фашистами в 1944 году за организацию восстания военнопленных, был соседом Шаламова по общежитию в 20-е годы. Рассказ Шаламова, опубликованный в «Юности» в 1974 г., сопровождается комментарием Валерия Есипова (9 мая 2012)
«Муса еще не был Джалилем (до войны еще было далеко), но внутренне готовился к этой роли. Поэты часто предсказывают свою судьбу, пытаются угадать будущее — русские по крайней мере. И Пушкин и Лермонтов рассказывали о своей смерти раньше, чем умерли. Таким был и Муса».Интервью Валерия Есипова журналу «Русский мир.ru» (7 мая 2012)
«— В музейной книге отзывов каждая вторая запись — от сына, дочери, внука репрессированных. Лагерная тема до сих пор жива и жгуча, и рассказы Шаламова для многих — нечто вроде писем родственников. Когда с годами она потеряет остроту, восприятие Шаламова изменится?
— Думаю, нет. Важнейшая тема творчества Варлама Тихоновича — поведение человека в нечеловеческих, экстремальных условиях. И эта проблема вечна. Как выжить в аду, как сохранить себя и свою душу. Это всегда будет волновать людей. Но Шаламов считал, что “может повториться любой ад, увы” — это буквально его слова. Разве он не прав? Пусть нет лагерей сталинского или гитлеровского типа, но войны и насилие разве прекратились?»
30 апреля в селе Томтор Оймяконского улуса Республики Саха (Якутия) прошел литературный вечер, посвященный памяти В.Т. Шаламова (7 мая 2012)
«Вечер состоялся в местной школе, его организовала Мария Поликарповна Боярова, заслуженная учительница России, создатель литературного музея. Вечер прошел очень эмоционально, ведь с Томтором связана не только жизнь Шаламова – он работал здесь в 1951-1953 гг. фельдшером дорожного управления треста “Дальстрой”, но и его творчество».Воспоминания Сергея Яковлевича Гродзенского – шахматиста, сына близкого друга В.Т. Шаламова «Об отце, шахматах и авторе «Колымских рассказов»» (30 апреля 2012)
«Однажды, прогуливаясь “по Тверской”, отец увидел мужчину с острым, пронзительным взглядом, идущего слегка покачиваясь. В лице странного пешехода было что-то “разбойничье”, заставлявшее некоторых прохожих боязливо озираться. Не без труда отец узнал в нем приятеля давно прошедших студенческих лет Варлама Шаламова. Он вернулся в Москву, пережив Колыму, символизирующую для любого ветерана-зэка предел человеческих страданий».К 105-летию со дня рождения В.Т. Шаламова. 27 апреля 2012 года в Центральной районной библиотеке г. Клин состоится краеведческая конференция «Варлам Шаламов и Клинский край» (23 апреля 2012)
«...Здесь, в поселке Туркмен, ныне административно входящем в Решетниково, писатель жил и работал агентом по снабжению на торфопредприятии с 1954 по 1956 год».Джозефина Лундблад 10 мая 2012 г. на славянском факультете Стокгольмского университета прочтёт лекцию «Варлам Шаламов в теории и на практике» (14 апреля 2012)
«Лагерную прозу Шаламова следует рассматривать не только как свидетельство очевидца ГУЛАГа, но прежде всего как попытку создания новой прозаической формы, “новой прозы”, теоретические основы которой Шаламов разрабатывал в то же время, когда и писал рассказы. В докладе рассматривается взаимодействие теоретических поисков Варлама Шаламова и его литературного творчества, начиная с ранних рассказов 1930-х годов, и кончая антироманом “Вишера”, в котором поэтические принципы писателя нашли своё самое яркое выражение».«Колымские рассказы» вышли в Словении (5 апреля 2012)
«В декабре 2011 года в издательстве “Модриян” (“Modrijan”) вышел первый перевод “Колымских рассказов” Варлама Шаламова в Словении. Подготовленная книга включает три цикла: “Колымские рассказы” (1954-1962), “Левый берег” (1956-1965) и “Артист лопаты” (1955-1965). Над ней работали переводчики Лияна Деяк (Lijana Dejak) и Драго Байт (Drago Bajt)».Архив новостей: 2012, 2011, 2010, 2009, 2008
Все права на распространение и использование произведений Варлама
Шаламова принадлежат А.Л.Ригосику, права на все остальные материалы
сайта принадлежат авторам текстов и редакции сайта shalamov.ru. Использование
материалов возможно только при согласовании с редакцией ed@shalamov.ru.